2015年、明けましておめでとうございます!
今年も宜しくお願い致します(●^o^●)
先日お話したアメリカ版の犬夜叉…
ちゃんとプレイ出来ました!!
やっほーい!!ヽ(^。^)ノ
で、お正月休みは、ほとんど犬夜叉やってました。
今まで何回も日本語版でやっていたので、多少の難しい部分も何となく分かって出来るんです。
でもただ遊んでたわけじゃ無くてですね(笑)
実は、やりながら辞書を引く回数が、物凄い数になって。最初はただ単に調べてその場で理解して終わってたのを、途中から単語帳を作るようになりまして、何度も復習して、リスニング、文法、そして梅の苦手なボキャブラリーを克服しようと頑張って進めてました。
んで、年明け最初のレッスンが一昨日だったんですが、びっくりしたことが。
レッスンでオールイングリッシュで 使っている英語が、途中でつっかえたり、変にテンパったりしなくなって、自然に正しい文法で出来てたんです。
え、自分何やったかな?って考えたら、犬夜叉のゲームとTOEICの長文を毎日読むことでした。
それくらいしかやってなかったのに、自分の中では凄く英語力が付いているのを実感できて、凄くうれしかったです!
誰も知らないところだけど…それでも梅の先生奮闘記としては申し分ない!!(笑)
英語版の犬夜叉の声も、かごめちゃんの声もみんな慣れました。
もちろん日本語版の方が良いけど…
弥勒様と珊瑚ちゃん、あと神楽は良い感じでしたよ!
殺生丸もぴったり。
ただ…どうしても納得いかなかったのは…鋼牙君。
ワイルドな感じを出そうと、欧米の方用に抜擢されてる感じはあります(ぶっちゃけ犬夜叉も、もう少し山口さんみたいに迫力のあるワイルドさだと良いなと思う時もあります。)
まあでも、日本人との感覚も違いますし、それはそれということで、目を瞑ります(笑)
お陰で英語力もかなりアップして、仕事に活かされているんだから、結果オーライ!
仕事が始まって、お休みのときのようにはゲームは出来ませんが、それでも、自分が先生でいられる幸せの糧になるように、少しずつ頑張っていこうと思います^^