「直近(チョッキン)」
という言葉がある
"現時点から一番近い"意味である
今日、ニュースを聞いていたらアナウンサーが使っていたので
ぇ?
「チョッキン」って、そんなに正式な言葉でしたっけ?
と、思って早速検索したら
正しい言葉だったです
私は仲間内で使う言葉と思っていたので
認識改め
「何それ?私、初めて聞いたわ」
と言う妻とか
「チョッキン」をハサミなどで切る言葉くらいにしか思っていない人が多い現実を見れば
一応、意味くらい知ってた私はマシな方だったかも(笑)
父の熱は37度7分
白血球やCRPなど血液検査の結果は前回より悪化
抗生剤もあまり続けない方がいいと
今日は点滴に
床ずれが一向に改善しない事もこの微熱に関係しているかも知れないという医師の見解
点滴も続けた方がいいそうだが、明日は皮膚科に行って今後の処置を確認しよう
母はというと
今日、首もとに大きめのほくろのようなアザを発見
これも皮膚科だな
今朝からまた微熱の父
とりあえず夕方病院に連れて行く事に
デイサービスには
「今日は5時半くらいに迎えに来ます。少し早めの食事をお願いします」
6時までに入れば診察してくれるので助かる
「それと明日は母を皮膚科に連れていくので夕食無しの5時迎えで。父の床ずれの薬も残り少ないので一緒にもらってきます」
母は胃は丈夫なのだが手荒れなど皮膚が弱い傾向にある
皮膚科は6時で終わるので早く行かないと間に合わないのだ
なんとも週の始めから病院通いで忙しい