胎名→バンナ(正確にはバンブーナ)
息子が娘がわからん我が子を、いろいろ縁あってバンナって呼んでる
サ「せっかくだから名前はバンナに似せたいね。男の子だったら難しいけど」
ハルナとか文字が似てたり響きが似てる程度で
ラ「そーだなぁ…」
サ「…バナナ。よし、バナナにしよう」
ラ「バナナ??」
サ「ほら、イチゴとかユズとか果物系の名前流行ってるじゃん。
それにバナナってうちらに縁あるし」
ラ「バナナが?」
サ「今、食卓にあるのは?」
ラ「バナナ」
サ「新婚旅行で部屋にあった果物で唯一食べたのは?」
ラ「バナナ」
サ「ほらー」
ラ「ほんまやー」
本気でバナナってつけようとしてたら殴って止めてください。
営業の字が読めない!
特に社長。つか読めない字を書くのは社長のみ。
図面を受け取るたびに
「これは…何と書かれていますか?」
と尋ねるこっちの気になってみろぉぉ!
添付例題:◯◯◯表札
表札はわかった…鋳物…?なんだ…?
答え:似合う表札
わかりません(´Д` )
なお、左に書いてあるのは「散木」じゃなくて「枕木」
知識と経験と勘が必要な部署なんです…
朝パソコンつついてたライオに「ブログみよん?」って聞いたら「ん?」ってされた
サ「ブログみよん?」
ラ「え?」
サ「ブログみよーるの?」
ラ「あぁ!ブログね!
サラはたまに訛りが激しくてわからんくなる」
確かにライオはあんま訛ってないし、うちは変なクセのある喋り方だけど、2人とも同じ地域出身なのに…(´Д` )
同じ「何してるの?」でも
ライオは「何してる?」っていうけど
うちは「何しよん?」って言ったりするわ…
ちなみに実家では「何しょーるん?」って言われるなぁ
方言ってか癖だろなぁ