スポンサーサイト



この広告は30日以上更新がないブログに表示されます。

英語版

今日はインフルで休んでいた分、三件梯子でカテキョでした(@_@)あっちこっちに車で一日ぐるぐるしてました。


最近の梅の趣味は、FAINAL FANTASYシリーズの英語版を動画サイトで見ることヽ(^。^)ノ

最近、FFZのCrist Core??とかいうのの(適当過ぎる)インターナショナル版をずっと見てました。

髪ツンツンしてる…笑

でも絵が凄くキレイだし、英語楽しいしでルンルンです。
日本版では、主人公の男の人、ザックスっていうんですね!
英語版から見てたので、Zackだとばっかり思ってました。いやむしろ英語では言いやすいんでしょうね(゜o゜)

梅の大好きなFFXのティーダもTidusってSが最後に付くんですよね。ティーダって言いずらいのかな。

しかし最近英語版ばっかり見ていたせいで、FFXの日本語の吹き替えが、ちょっと不自然に感じるんです(笑)
なんか……変……(コラ!!)

最初は英語のユウナちゃんの声は合わないなって思ってたんですが、今はそれがユウナちゃんになっている。。
ティーダは梅の個人的な好みで英語版です(^v^)笑

ティーダの声をやっている人が、日本語版の森田さん?のことを、凄く情熱があって熱く演じているから、敢えて自分はもう少しラフで肩の力を抜いた感じにしたって言ってました。その方が演じやすかったらしいです。

Tidusの「Ah?」とかいうとぼけた所がすっごい可愛くて好きです!(●^o^●)
日本語の森田さんの声も凄くティーダに合っていて素敵なんですが。梅の好みです。あくまで。

そう言えば昨日からFFXの動画である場面をずっと探してたんですが、やっと見つけました!(英語版)

よくニコ動画?とかである実況しながらゲームをやってる人いるじゃないですか?
あれで海外の人がやっているのがあって、その人の実況が凄い面白くて、途中何回も「You shouldn't say that!?」とか一人でツッコミ入れてました(←笑)

もちろんネイティブなので凄い英語早いんですが、聞きとりやすいので、早さに慣れるともうずっと見てます。
そうそう、探してた場面っていうのが、ユウナちゃんのスフィア??のシーン。なんかみんなにメッセージを入れるところなんですが。
日本語版では見たことあったんですが、そこを英語で見たことなくて……
しかも梅はゲームを実際にやって無いので、その場面がどこなのか、流れがよく分からず…((+_+))探すの苦労しました・・・

英語版は結構シリアスだったけど、素敵でした(^−^*)

この調子で洋画も字幕なしで見れるようになるといいな。。
前の記事へ 次の記事へ
プロフィール
梅さんのプロフィール
性 別 女性
年 齢 36
職 業 教育・福祉
血液型 A型